1
00:00:06,840 --> 00:00:10,520
APNEA

2
00:02:23,440 --> 00:02:25,920
What... what are you doing here?

3
00:02:27,200 --> 00:02:28,720
You called me, didn't you?

4
00:02:29,400 --> 00:02:33,040
Well, it's because I...
Because I...

5
00:02:33,200 --> 00:02:34,720
I thought I saw the woman...

6
00:02:34,920 --> 00:02:37,600
the one you told me about.
I was wrong.

7
00:02:37,760 --> 00:02:40,160
Oh, yeah? You were wrong?

8
00:02:40,360 --> 00:02:43,040
- But you left a message.
- Yes, but I...

9
00:02:43,200 --> 00:02:45,320
- I don't know who she is...
- Oh, come on!

10
00:02:46,360 --> 00:02:47,160
Of course.

11
00:02:47,320 --> 00:02:52,200
And you're soaked because you went
for a midnight dip fully dressed?

12
00:02:52,440 --> 00:02:54,800
- Are you shitting me?
- No, I... I don't know.

13
00:02:55,000 --> 00:02:58,080
- I wasn't with her.
- Where's she hiding? Tell me.

14
00:02:58,480 --> 00:02:59,680
What did she tell you?

15
00:02:59,840 --> 00:03:01,240
You're shitting me!

16
00:03:01,680 --> 00:03:02,880
Stop being a baby!

17
00:03:03,080 --> 00:03:03,920
Can you hear me?

18
00:03:04,080 --> 00:03:08,080
Hey! You hear me?
Come on, come here.

19
00:03:08,280 --> 00:03:10,320
Know who she is?
Know what she did?

20
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
Know what she's suspected of?
Seventeen!

21
00:03:13,160 --> 00:03:17,000
Seventeen victims! Seventeen
families who've lost a son, a father!

22
00:03:17,160 --> 00:03:18,320
Get that?

23
00:03:18,880 --> 00:03:20,520
What's going on?

24
00:03:20,800 --> 00:03:22,160
You're crazy!

25
00:03:40,040 --> 00:03:40,840
Yeah?

26
00:03:42,320 --> 00:03:44,120
OK, OK, I'm on my way.

27
00:03:44,320 --> 00:03:45,480
Why was he here?

28
00:03:47,480 --> 00:03:50,360
He was questioning people who...
who knew Léon.

29
00:03:51,120 --> 00:03:53,760
And he came to see you?
What's wrong?

30
00:03:54,040 --> 00:03:55,120
Why are you wet?

31
00:03:55,400 --> 00:03:56,920
I fell into the water.

32
00:03:57,960 --> 00:03:59,800
Well, he won't find anything here.

33
00:04:09,480 --> 00:04:12,800
All the dock boys suspected Léon
of running a racket.

34
00:04:14,320 --> 00:04:15,760
Does your brother know?

35
00:04:16,840 --> 00:04:19,680
If everyone's in on the secrets,
no one talks.

36
00:04:25,120 --> 00:04:26,400
You're shivering.

37
00:04:26,960 --> 00:04:28,600
No, I'm fine. Don't worry.

38
00:04:32,160 --> 00:04:33,160
What's wrong?

39
00:04:35,120 --> 00:04:36,280
Nothing.

40
00:04:37,640 --> 00:04:39,480
Something's different about you.

41
00:04:41,160 --> 00:04:42,240
Oh, come on!

42
00:04:44,360 --> 00:04:45,160
Let's go.

43
00:06:29,280 --> 00:06:30,080
He's there.

44
00:06:31,880 --> 00:06:34,120
It was open. I didn't touch anything.

45
00:06:39,200 --> 00:06:40,880
How long has he been here?

46
00:06:41,680 --> 00:06:43,040
A while.

47
00:06:43,760 --> 00:06:46,240
He missed several days of work.

48
00:06:48,480 --> 00:06:49,800
Cause of death?

49
00:06:51,040 --> 00:06:52,480
No signs of violence.

50
00:06:53,960 --> 00:06:55,520
No wounds, no bruises.

51
00:06:56,720 --> 00:07:01,200
I've asked for his body to be brought
to the office to be examined.

52
00:07:05,560 --> 00:07:07,480
- What's that?
- Salt.

53
00:07:09,760 --> 00:07:12,360
- Any signs of a forced entry?
- No.

54
00:07:15,600 --> 00:07:17,920
Will you inform the mainland?

55
00:07:19,720 --> 00:07:20,680
To say what?

56
00:07:22,080 --> 00:07:23,760
That he had a heart attack?

57
00:07:25,560 --> 00:07:27,560
Doctor, I'll drive you back.

58
00:07:32,480 --> 00:07:34,920
I'll take this and call his family.

59
00:07:41,520 --> 00:07:43,880
He took care of the girl? Chloé?

60
00:07:44,520 --> 00:07:48,040
Yes. He'd tried to help her
since she was a little girl.

61
00:07:48,200 --> 00:07:49,960
Her life hasn't been easy.

62
00:07:52,200 --> 00:07:54,840
She was abandoned
in a cave 15 years ago.

63
00:07:56,480 --> 00:07:59,440
Loïc's little brother died
the same day.

64
00:08:00,240 --> 00:08:01,040
I see.

65
00:08:25,560 --> 00:08:27,680
Did you come here with your brother?

66
00:08:31,560 --> 00:08:32,560
They told you?

67
00:08:34,160 --> 00:08:35,240
Not much.

68
00:08:37,520 --> 00:08:38,720
Not much to say.

69
00:08:39,040 --> 00:08:41,040
He swam out and drowned.

70
00:08:44,640 --> 00:08:47,040
The same day Chloé was found, right?

71
00:08:48,960 --> 00:08:51,600
Without his accident,
she would've died too.

72
00:08:53,480 --> 00:08:54,800
And the investigation?

73
00:08:55,440 --> 00:08:56,680
Not much help.

74
00:08:56,880 --> 00:09:00,920
My predecessor
tried to find her parents. No luck.

75
00:09:02,200 --> 00:09:03,960
No abduction alerts?

76
00:09:04,720 --> 00:09:08,080
It's worse than that.
Not even a birth certificate.

77
00:09:09,400 --> 00:09:10,920
As if she'd never existed.

78
00:09:14,520 --> 00:09:16,720
Why do you care about Chloé?

79
00:09:20,000 --> 00:09:22,440
I want to understand this island.

80
00:10:44,880 --> 00:10:45,680
Sea monsters

81
00:11:16,560 --> 00:11:19,120
INVESTIGATION
CRIMINAL OFFENSES

82
00:11:23,080 --> 00:11:23,880
The Cave Child

83
00:11:24,040 --> 00:11:25,880
A 4-year-old girl found alone
in a cave.

84
00:11:26,040 --> 00:11:28,160
She was wearing
a scale-shaped pendant.

85
00:11:34,360 --> 00:11:35,800
The Axolotl:
An Animal Capable of Regeneration

86
00:11:36,000 --> 00:11:37,400
Axolotl
Regeneration

87
00:14:47,240 --> 00:14:48,800
You're César, right?

88
00:14:49,400 --> 00:14:50,400
Yeah.

89
00:14:53,520 --> 00:14:55,800
They say you know the island well.

90
00:14:59,040 --> 00:15:00,360
Don't believe them.

91
00:15:01,480 --> 00:15:03,640
Of course not!

92
00:15:07,160 --> 00:15:09,680
But I do have
a couple of questions for you.

93
00:15:10,440 --> 00:15:11,920
Now's not a good time.

94
00:15:13,760 --> 00:15:16,120
Well, let's pretend it is.

95
00:15:17,320 --> 00:15:20,800
You found Chloé in the cave?
Fifteen years ago?

96
00:15:28,680 --> 00:15:30,600
She was just skin and bones.

97
00:15:31,600 --> 00:15:32,600
Like an animal.

98
00:15:34,800 --> 00:15:38,000
She'd spent so long in the dark,
she was blinded by the sun.

99
00:15:39,040 --> 00:15:41,600
It's not something
you want to remember.

100
00:15:42,600 --> 00:15:45,760
And there was nothing else
in the cave?

101
00:15:47,040 --> 00:15:47,920
Not that I saw.

102
00:15:52,560 --> 00:15:55,280
Why do I think you're hiding
something?

103
00:16:02,120 --> 00:16:04,440
- Am I interrupting?
- Yes. A bit.

104
00:16:05,480 --> 00:16:06,960
No, we're done.

105
00:16:13,360 --> 00:16:15,880
- Can we talk?
- Sure.

106
00:16:25,600 --> 00:16:27,040
There's something odd.

107
00:16:29,720 --> 00:16:32,560
Three suspicious deaths
can't be a coincidence.

108
00:16:34,160 --> 00:16:36,000
But no official investigation.

109
00:16:37,880 --> 00:16:41,520
You're right. It's no coincidence.

110
00:16:43,480 --> 00:16:46,680
She killed them.
And they weren't the first.

111
00:16:48,480 --> 00:16:49,560
She?

112
00:16:50,600 --> 00:16:53,040
The woman you found on the boat.

113
00:16:54,720 --> 00:16:56,680
She's why I'm here.

114
00:16:59,200 --> 00:17:01,240
I've been after her for 10 years.

115
00:17:03,360 --> 00:17:06,680
Seventeen presumed victims
in five countries.

116
00:17:07,400 --> 00:17:08,920
Always the same M.O.

117
00:17:10,320 --> 00:17:11,800
Male victims,

118
00:17:12,800 --> 00:17:15,480
no signs of violence or poisoning,

119
00:17:16,040 --> 00:17:17,720
no wounds...

120
00:17:18,840 --> 00:17:21,480
and salt on their lips.

121
00:17:25,000 --> 00:17:26,080
She's clever.

122
00:17:27,560 --> 00:17:30,360
Hard to call it a murder
without any wounds.

123
00:17:33,520 --> 00:17:35,440
What do you know about her?

124
00:17:38,000 --> 00:17:39,280
Not much.

125
00:17:40,000 --> 00:17:43,400
Before Dr. Mathesson,
the victims were sailors.

126
00:17:44,880 --> 00:17:46,960
She doesn't seem methodical.

127
00:17:47,840 --> 00:17:49,360
She strikes randomly.

128
00:17:50,040 --> 00:17:51,720
When she gets the urge.

129
00:17:54,520 --> 00:17:56,480
But since coming to this island,

130
00:18:00,280 --> 00:18:01,480
she's changed.

131
00:18:03,000 --> 00:18:05,920
As if she has a clear goal.

132
00:19:22,440 --> 00:19:24,120
Of course we kept everything.

133
00:19:24,640 --> 00:19:25,760
Here they are.

134
00:19:26,520 --> 00:19:30,240
Because up to now...
All I could remember was...

135
00:19:31,360 --> 00:19:32,920
the hospital room,

136
00:19:35,280 --> 00:19:37,920
the nurse's big eyes
watching me. And...

137
00:19:39,360 --> 00:19:41,000
she didn't want to touch me

138
00:19:41,200 --> 00:19:43,440
because I gave her the creeps.
You know?

139
00:19:44,720 --> 00:19:48,680
When you say, "up to now,"
do you mean you have other memories?

140
00:19:50,240 --> 00:19:53,320
Yes, a few images that...

141
00:19:53,920 --> 00:19:55,600
that have surfaced.

142
00:19:56,840 --> 00:19:58,880
It's all vague...

143
00:20:00,280 --> 00:20:02,200
but I know it really happened.

144
00:20:07,560 --> 00:20:10,680
I want to know who left me there
and who my parents are.

145
00:20:13,000 --> 00:20:16,240
You might not find much
in the file, but...

146
00:20:18,520 --> 00:20:20,520
I don't know where your file is.

147
00:20:25,360 --> 00:20:27,640
I'm sorry,
someone must have moved it.

148
00:20:30,760 --> 00:20:33,680
Someone on this island
must know who I am.

149
00:20:37,360 --> 00:20:39,880
I don't know if it's up to them
to tell you.

150
00:20:43,400 --> 00:20:44,200
And you?

151
00:20:47,160 --> 00:20:48,240
Me?

152
00:20:50,680 --> 00:20:52,240
Who am I to you?

153
00:20:56,360 --> 00:20:57,720
What do you mean?

154
00:21:08,120 --> 00:21:10,520
Have you moved anything?
A file's gone.

155
00:21:11,640 --> 00:21:12,640
Nope.

156
00:21:13,800 --> 00:21:14,880
No?

157
00:21:15,440 --> 00:21:18,240
I'll keep looking.
I'll let you know if I find it.

158
00:21:18,400 --> 00:21:19,400
OK.

159
00:21:25,480 --> 00:21:26,400
I don't get it.

160
00:21:27,680 --> 00:21:29,840
- What?
- What do you want from her?

161
00:21:31,200 --> 00:21:32,480
- Chloé?
- Yes.

162
00:21:33,840 --> 00:21:35,280
Maybe it's a bad idea.

163
00:21:37,080 --> 00:21:38,840
She makes me think of my brother.

164
00:24:32,880 --> 00:24:34,040
Ah, it's you!

165
00:24:36,720 --> 00:24:37,640
What'll it be?

166
00:24:39,280 --> 00:24:40,280
The same.

167
00:24:47,480 --> 00:24:49,560
It's on the house.
Just the dregs.

168
00:24:55,560 --> 00:24:57,120
Seen this before?

169
00:24:58,760 --> 00:24:59,560
Yes.

170
00:25:01,600 --> 00:25:06,600
You had that scale in your hand
the day I found you.

171
00:25:07,840 --> 00:25:08,640
In the cave?

172
00:25:11,720 --> 00:25:14,600
I figured you'd come asking
questions one day.

173
00:25:15,800 --> 00:25:18,120
I'm surprised it took so long.

174
00:25:19,040 --> 00:25:20,560
Well, I was afraid.

175
00:25:22,920 --> 00:25:24,520
This may disappoint you,

176
00:25:24,720 --> 00:25:26,400
but I didn't see anything.

177
00:25:28,280 --> 00:25:31,160
You were there, you were terrified.
That's all.

178
00:25:33,800 --> 00:25:35,520
Sure you didn't see anything?

179
00:25:37,200 --> 00:25:39,920
- It was 15 years ago.
- But it's important.

180
00:25:43,000 --> 00:25:46,960
Listen, I know you wonder
who your parents are

181
00:25:48,280 --> 00:25:50,360
and why you were there, but...

182
00:25:51,960 --> 00:25:53,760
I don't have any answers.

183
00:26:16,040 --> 00:26:20,560
Tonight the moon puts on
its white coat

184
00:26:22,240 --> 00:26:25,360
A dream perfume blown by the winds

185
00:26:26,160 --> 00:26:29,640
The eternal fresco
of innocents' blood

186
00:26:31,280 --> 00:26:33,240
Almost unreal,

187
00:26:33,440 --> 00:26:36,120
the ocean rises up
And you,

188
00:26:37,560 --> 00:26:38,840
there you are

189
00:26:39,840 --> 00:26:42,160
Men are desperate,

190
00:26:43,520 --> 00:26:45,280
and you sweep through

191
00:26:48,960 --> 00:26:50,720
And you sweep through

192
00:27:55,800 --> 00:27:57,760
Hey!
What's up?

193
00:27:58,400 --> 00:28:00,320
Just kidding!
Leave a message.

194
00:28:00,480 --> 00:28:05,040
It's me. I'm at your place.
I need to talk.

195
00:30:18,960 --> 00:30:19,920
Chloé?

196
00:30:24,760 --> 00:30:25,960
Where are you going?

197
00:30:29,920 --> 00:30:31,440
Can I come with you?

198
00:30:31,840 --> 00:30:34,240
No. I have to be alone.

199
00:30:39,000 --> 00:30:40,480
Go home, Noé.

200
00:31:30,400 --> 00:31:31,200
I was waiting.

201
00:36:01,440 --> 00:36:02,840
We should go.

202
00:36:03,440 --> 00:36:04,640
Someone could show up.

203
00:36:05,760 --> 00:36:07,720
All the better, we'll meet them.

204
00:37:04,480 --> 00:37:06,080
Are there others like us?

205
00:37:11,760 --> 00:37:12,600
There were.

206
00:37:22,520 --> 00:37:23,720
And now there's you.

207
00:37:36,880 --> 00:37:38,120
I found you.

208
00:37:48,560 --> 00:37:50,200
That's what counts.

209
00:38:00,120 --> 00:38:01,680
I need to know.

210
00:38:03,920 --> 00:38:05,600
What happened down there?

211
00:38:05,760 --> 00:38:09,760
Why was I trapped in that cave
and none of you came for me?

212
00:38:13,080 --> 00:38:14,920
I thought I was the last one.

213
00:40:04,480 --> 00:40:05,480
Remember what I said?

214
00:40:06,160 --> 00:40:07,280
Oh, cut it out.

215
00:40:07,440 --> 00:40:10,600
- What was it?
- You don't smoke at sea.

216
00:40:11,360 --> 00:40:14,200
- That's right.
- What's the sea like?

217
00:40:15,520 --> 00:40:18,640
- Same as ever.
- Yeah, the sea's a nightmare.

218
00:40:19,760 --> 00:40:21,200
That's what my dad says.

219
00:40:22,760 --> 00:40:25,520
On land, he was always drunk
but never at sea.

220
00:40:25,960 --> 00:40:27,160
Can I have a smoke?

221
00:40:56,520 --> 00:40:57,840
We shouldn't be here.

222
00:41:03,120 --> 00:41:04,560
Don't worry, little sis.

223
00:41:20,280 --> 00:41:21,600
From the guy over there.

224
00:41:28,640 --> 00:41:29,440
Like him?

225
00:41:29,640 --> 00:41:31,960
No. Are you kidding?

226
00:41:44,240 --> 00:41:45,240
Teach me to dance.

227
00:41:46,520 --> 00:41:48,080
No, that's a bad idea.

228
00:44:36,320 --> 00:44:38,120
- No!
- Yeah!

229
00:44:39,320 --> 00:44:40,800
That's for Dad.

230
00:44:42,880 --> 00:44:44,040
It went everywhere.

231
00:44:45,280 --> 00:44:46,800
- Want some salad?
- Yeah.

232
00:44:48,440 --> 00:44:49,400
You're so dumb.

233
00:44:50,640 --> 00:44:51,480
More?

234
00:44:54,920 --> 00:44:55,760
What's wrong?

235
00:45:00,960 --> 00:45:02,640
Isn't that the woman?

236
00:45:06,720 --> 00:45:09,320
- What are they doing?
- Where are they?

237
00:45:10,200 --> 00:45:13,040
- Where are they?
- At César's, I think.

238
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
OK, I'm on my way. On my way.

239
00:45:42,120 --> 00:45:43,560
Where are you going?

240
00:45:53,920 --> 00:45:55,320
You want to play?

241
00:46:11,560 --> 00:46:12,560
Get out!

242
00:46:13,960 --> 00:46:14,760
Get out of here!

243
00:46:23,680 --> 00:46:25,480
- Where are they?
- Not at César's.

244
00:46:25,640 --> 00:46:26,680
I'll head to town.

245
00:46:26,840 --> 00:46:30,080
Cut them off.
I'll check the docks.

246
00:46:45,800 --> 00:46:47,440
What are you doing?

247
00:46:48,920 --> 00:46:49,960
Is he dead?

248
00:46:51,880 --> 00:46:52,880
Maybe.

249
00:46:55,640 --> 00:46:57,000
It's only a man.

250
00:47:01,160 --> 00:47:02,760
- Want to try?
- Don't move!

251
00:47:02,960 --> 00:47:05,200
Don't move! Don't move!

252
00:47:05,880 --> 00:47:07,760
Don't move! Don't move!

253
00:47:08,480 --> 00:47:09,560
Don't move!

254
00:47:10,120 --> 00:47:11,400
Don't move!

255
00:47:45,320 --> 00:47:46,480
Back up!

256
00:47:47,200 --> 00:47:48,160
Back up, I said!

257
00:47:54,080 --> 00:47:55,560
You don't know them...

258
00:48:17,560 --> 00:48:18,360
No!


